Τρίτη, 13 Ιουνίου 2017

Ο Γάλλος επιστήμονας που μελετά τον Πόντο

Ο Γάλλος επιστήμονας που μελετά τον Πόντο
Ο Γάλλος επιστήμονας που μελετά τον Πόντο

Πολλοί Έλληνες όχι μόνο δεν μελετούν αλλά και δεν γνωρίζουν βασικά ζητήματα αναφορικά με τη γενοκτονία των Ποντίων και γενικά την ιστορία και υπόσταση του ποντιακού ελληνισμού. Παρόλα αυτά, εμείς είχαμε την τύχη να γνωρίσουμε έναν ...Γάλλο που όχι μόνο δεν έχει καταγωγή από τον Πόντο ή τον ελλαδικό χώρο, αλλά μελετά τον ποντιακό ελληνισμό με "ζωντανό" επιστημονικό ενδιαφέρον. Μερικές φορές η στάση ανθρώπων "ξένων" στην Ελλάδα προς τον ελληνισμό, είναι η καλύτερη απάντηση σε όσους πιστεύουν πως ο ελληνικός πολιτισμός στο σύνολό του δεν είναι ένας από τους σημαντικότερους παγκοσμίως. Ας ακούσουμε τον Μισέλ Μπρουνώ και την ιστορία του!

Έχει ξεπεράσει τα 70 χρόνια, όμως εδώ και μια εικοσαετία ερευνά τον Πόντο. "Έχω επισκεφτεί την περιοχή τρεις φορές, με ομάδες Ποντίων από Θεσσαλονίκη, Κιλκίς και άλλες περιοχές", μας λέει. Και συνεχίζει: "Δεν έχω καταγωγή από τον Πόντο, αλλά έναν πολύ καλό Έλληνα φίλο, τον Γιώργο Πρεβελάκη, με τον οποίο μαζί αποφασίσαμε να κάνουμε έρευνα για τη διασπορά των Ποντίων". Η έρευνά του δεν είναι θεωρητική αλλά έχει παράξει εκδοτικό έργο. "Έχω δημοσιεύσει ένα συλλογικό κείμενο, στο οποίο συμμετέχουν πολλοί Πόντιοι και εγώ, κι αυτό ήταν το πρώτο στη Γαλλία. Έκανα πολλές σχετικές διαλέξεις. Δημοσίευσα πρώτα στα γαλλικά και μετά στα ελληνικά, την έρευνά μου με τίτλο "Η διασπορά του ποντιακού ελληνισμού", μας δηλώνει.

Στόχος του είναι να συγκρίνει όλες τις προσφυγιές: από Καππαδοκία, Πόντο, Μικρασία, Θράκη, Αρμενία, κι αλλού, να δει τα γνωρίσματα τις καθεμιάς και να εξάγει συμπεράσματα για την τωρινή κατάσταση των λαών. 

Τον κ. Μπρουνό τον γνωρίσαμε στο πλαίσιο της προβολή του ντοκιμαντέρ «Πόντος οι Μεγάλες Ώρες». Γιατί όμως ο Μισέλ Μπρουνό αποφάσισε να μελετήσει τόσο διεξοδικά τον ποντιακό ελληνισμό; "Η ιστορία του ποντιακού ελληνισμού είναι πολύ συγκινητική. Οι Πόντιοι ζουν σε ένα πολύ ειδικό περιβάλλον", μας απαντά, χρησιμοποιώντας σε κάθε του δήλωση όχι τα αγγλικά -ως μεσάζουσα γλώσσα- αλλά τα ελληνικά.

Ένας άνθρωπος, μια ιστορία και, συγχρόνως, μια αφορμή για να αναλογιστούμε το πόσο γνωρίζουμε την ιστορία των Ελλήνων, εντός κι εκτός συνόρων.

Πηγή: Χρόνος