Κυριακή 23 Φεβρουαρίου 2025

Ποντιακά παραμύθια και Ποντιακή διάλεκτος: ένα ταξίδι στο παρελθόν

Ποντιακά παραμύθια και Ποντιακή διάλεκτος: ένα ταξίδι στο παρελθόν
Ποντιακά παραμύθια και Ποντιακή διάλεκτος: ένα ταξίδι στο παρελθόν

Στη φιλόξενη αίθουσα «Φίλων Κτενίδης» του σωματείου «Παναγία Σουμελά» έγινε, την Τετάρτη, 19 Φεβρουαρίου, στις 6.30 το απόγευμα, η παρουσίαση του βιβλίου του Γιάννη Τερζίδη, ο «Αράπ’ς» το οποίο εκδόθηκε, από τις εκδόσεις "Αφοί Κυριακίδη Εκδόσεις Α.Ε."

Είναι ένα παραμύθι στην ποντιακή, με παράλληλη απόδοση στα νέα ελληνικά, που -όπως είπε ο αρχισυντάκτης του περιοδικού «Ποντιακή Εστία» κ. Στάθης Ταξίδης, δεν θα μπορούσε κανείς να αντιληφθεί πως δεν είναι αυθεντικό παραδοσιακό ποντιακό παραμύθι. Το κοινό παλλόμενο από ενδιαφέρον, συγκινήθηκε με το παραμύθι, ενδιαφέρθηκε για τα προσωπικά βιώματα του συγγραφέα που τον καθοδηγούν στα δημιουργικά του μονοπάτια, αναρωτήθηκε για την διάσωση και την διάδοση της ποντιακής διαλέκτου και για την διατήρηση της πολιτισμικής μας κληρονομιάς. Η αγωνία των παρευρισκομένων συγκεντρώθηκε κυρίως στο επίμαχο ερώτημα για το πώς η ποντιακή κληρονομιά κληροδοτείται στις νεότερες γενιές, τι μέλει να κληροδοτηθεί και πώς.

Χαιρετισμό στο κοινό, που αψήφησε το τσουχτερό κρύο, απηύθυνε ο πρόεδρος του σωματείου «Παναγία Σουμελά» κ. Γεώργιος Τανιμανίδης, ο οποίος μεταξύ άλλων είπε:

«Μέσα από την προσεγμένη αυτή έκδοση από τον Γιάννη Τερζίδη δίνεται η δυνατότητα στις νεότερες γενιές να έρθουν σε επαφή με την ποντιακή διάλεκτο, να εξοικειωθούν μαζί της, να την αγαπήσουν, από πολύ νωρίς, από την τρυφερή παιδική τους ηλικία. Η απόδοση στην νέα ελληνική αίρει τον φραγμό της γλωσσικής κατανόησης. Η έκδοση αυτού του βιβλίου συνεισφέρει στην αναγνώριση της αξίας της ποντιακής διαλέκτου ως αναπόσπαστου μέρους της ελληνικής γλώσσας και παράδοσης, φέρνει κοντά το κοινό με την ποντιακή διάλεκτο, συμβάλλοντας στην αντίληψη της πολιτισμικής συνέχειας του ελληνισμού.

Ποντιακά παραμύθια και Ποντιακή διάλεκτος: ένα ταξίδι στο παρελθόν

»Η ποντιακή διάλεκτος αποτελεί κομμάτι της άυλης πολιτιστικής μας κληρονομιάς, είναι εγγεγραμμένη σε μια συλλογική μνήμη που ενώνει γενιές. Η έκδοση του Γιάννη Τερζίδη δεν αφορά μόνο τους Ποντίους, αλλά όλους τους Έλληνες, καθώς αναδεικνύει την ποικιλομορφία της ελληνικής γλώσσας. Είναι μια πράξη σεβασμού και αναγνώρισης της ιστορίας μας, που επιτρέπει στον πολιτισμό μας να αναπνέει και να συνομιλεί με το παρόν και το μέλλον».

Στη συνέχεια το λόγο πήρε ο Στάθης Ταξίδης, εκπαιδευτικός και διευθυντής σύνταξης του βραβευμένου από την Ακαδημία Αθηνών περιοδικού “Ποντιακή Εστία” που εκδίδει το Σωματείο “Παναγία Σουμελά” και αναφερόμενος στο βιβλίο, είπε:

«Ο Γιάννης Τερζίδης έρχεται σήμερα να μας ξανασυστηθεί και να μας εκπλήξει και πάλι με το Ποντιακό παραμύθι του «Αράπ’ς», με παράλληλη απόδοση στην Κοινή Νεοελληνική και γλωσσάρι με τις δυσκολοκατανόητες λέξεις. Ένα παραμύθι επινοημένο από τον ίδιο με βιωματικά στοιχεία.

»Καλαίσθητο στην εμφάνισή του το βιβλίο, με σκληρό έγχρωμο εξώφυλλο, που οφείλεται στην προσεγμένη και επιμελημένη εργασία των εκδοτών Αφών Κυριακίδη Α.Ε. Η εικονογράφηση έγινε από την Ευαγγελία Πούλιου και η σελιδοποίηση και η καλλιτεχνική επιμέλεια από την Χαρά Δαμιανίδου. Η εικονογράφηση είναι απλή, όχι όμως απλοϊκή. Αφαιρετικές εικόνες, αδρές γραμμές, υπηρετούν τη στοχοθεσία συνολικά της έκδοσης: να αφήσουν τη παιδική φαντασία να καλπάσει, να δημιουργήσει τις δικές της εικόνες, να σκηνοθετήσει τις δικές της παρεκβάσεις.

Το κείμενο του βιβλίου κυλάει άλλοτε σαν βρυσομάνας γάργαρο νερό και άλλοτε ορμητικά, άμον νερόν πατρίδας καταρράχτε.

»Κιβωτός αποθησαύρισης τη λαλίας εμουν το βιβλίον του Γιάννε. Άνοκνος άμον μελεσσίδ’ ο συγγραφέας συνεισφέρει στον έρανο της διάσωσης, διατήρησης και διάδοσης της λαλιάς μας πληθώρα λέξεων, λεκτικών σχημάτων και παροιμιακών εκφράσεων, στοιχείων λαογραφικών, βάζοντας στο κάδρο τα παιδιά.

Η αυθεντική ρωμέικη λαλιά όπως αυτή του Γιάννη αποπνέει ποίηση και μουσικότητα, είναι σαν το δημοτικό τραγούδι. Πυροδοτούν τη φαντασία του αναγνώστη, εν προκειμένω τη φαντασία του παιδιού, δημιουργώντας εικόνες, πολλές εικόνες και όμορφες σκηνές.

»Ο αναγνώστης θα βρει στην αφήγηση πολλές σύνθετες λέξεις, οι οποίες δίνουν ομορφιά, μουσικότητα και δύναμη στον λόγο. Πρωτάνοιξη, πρωτικάρ’, πεγαδομάτια, ετσακοποδαρίουτον κ.α.

Ποντιακά παραμύθια και Ποντιακή διάλεκτος: ένα ταξίδι στο παρελθόν

Λέξεις που σαν δροσερό αεράκι έρχονται από τα παρχάρια της πατρίδας, ξυπνώντας μας μνήμες: ανεμίδα, λουτουδόπον, τάτια, μαχλουκάτ’, πελέχ’, κενέα.

Παροιμιακές εκφράσεις, δοξασίες του λαού μας και θυμόσοφος λόγος μας οδηγούν κατευθείαν στον πυρήνα και στην πεμπτουσία της γλώσσας μας: “Η μάνα σ’ όντες εμέσαζεν τον κύρη σ’ είδεν”, “που κ’ αγρείται, νεαχπαράεταινεβλάφκεται”, “ο Αράπ’ς πέντε σκυλίαεξίαζεν”.

»Φράσεις που φανερώνουν την αγάπη των Ρωμιών του Πόντου για τη φύση και τα ζώα: “τερούν ο Γιάννες κρατεί τον Αράπ’ σηνεγκάλιανατ’ και κλαίει”. Στοιχεία και εικόνες που εξοικειώνουν και συνδέουν τα παιδιά με το φυσικό περιβάλλον και τη φύση, που τα κάνουν να αγαπήσουν τη φύση και τα ζώα. Και ο Γιάννης αποτυπώνει αυθεντικά την καλατσσήνεμουν γιατί είναι βίωμά του! Γιατί σκέφτεται με εργαλείο την ποντιακή. Γιατί πρώτα νουνίζουμε, όπως είπεν και ο πάππονεμουν ο Πλάτων, κ’ επεκείανοίομε το στόμαν και καλατσσεύομε. Σήμερα είναι πάρα πολύ λίγοι αυτοί, ελάχιστοι αυτοί οι οποίοι το καταφέρνουν.

Εμείς εδώ, στο σωματείο και στο ίδρυμα “Παναγία Σουμελά”, πιστοί στους καταστατικούς σκοπούς, στις αξίες και τις παρακαταθήκες των ιδρυτών και των κτιτόρων, του Φίλωνα Κτενίδη και του Παναγιώτη Τανιμανίδη και όσων υπηρέτησαν και υπηρετούν τα διοικητικά συμβούλια, πειθόμενοι στοις κείνων ρήμασι, είμαστε πολλαπλά χαρούμενοι για το έργο του. Γιατί εδώ και πολλά χρόνια, διαβλέποντας την αξία του τού προσφέραμε χώρο στο περιοδικό “Ποντιακή Εστία” και ως σωματείο και ίδρυμα “Παναγία Σουμελά”, τον προσκαλέσαμε και τίμησε με την παρουσία του το Συναπάντημα Ποντιακής Νεολαίας στα υψώματα του Βερμίου, γιατί με χαρά οργανώσαμε τούτη την εκδήλωση. Και γεροί να είμαστε, με τη χάρη της Παναγίας Σουμελά, να πραγματοποιήσουμε και άλλες στο μέλλον…

»Για όλους αυτούς τους λόγους αξίζει και με το παραπάνω ο κόπος για να διαβάσει και να ξαναδιαβάσει κανείς το βιβλίο του Γιάννη Τερζίδη».

Ακολούθως τον λόγο πήρε ο Δαμιανός Χαραλαμπίδης, χοροδιδάσκαλος και αναφερόμενος στο βιβλίο, μεταξύ άλλων ανέφερε:

«Ο Αράπ’ς λοιπόν… ο Αράπ’ς είναι ένα παραμύθι χωρίς βασιλιάδες και βασιλόπουλα… χωρίς μάγισσες και δράκους… χωρίς θηρία και αντρειωμένους, χωρίς μαγικούς κόσμους και υπερφυσικές δυνάμεις… χωρίς παλάτια και ονειρεμένους κόσμους…

»Ο Γιάννης έγραψε μια ιστορία ρεαλιστική… που είναι σύγχρονη… που θα μπορούσε να την ζήσει κάθε παιδί της ποντιακής υπαίθρου… είναι μια ιστορία για παιδιά, για μικρά και μεγάλα παιδιά χωρίς ηλικία… και το τονίζω αυτό!

»Γιατί;… γιατί ο Γιάννης αποφάσισε να γράψει αυτό το παραμύθι στα Ποντιακά, σα Ρωμαίικα όπως έλεγαν οι παλιοί μας τη γλώσσα τους, με αντιστοιχισμένη γλαφυρή απόδοση στη Κοινή Νέα Ελληνική. Αυτό το γιατί έχει πολλές απαντήσεις.

»Πρωταρχικό και κύριο κίνητρο ήταν πιστεύω, και είναι πάντα, η αγωνία του, όπως και πολλών άλλων, για το παρόν και το μέλλον της διαλέκτου μας… της διαλέκτου μας που έχει ξεχαστεί και πνέει τα λοίσθια στις πόλεις και αργοσβήνει στα χωριά…  και αυτή η απώλεια δεν είναι κάτι μικρό κι ασήμαντο… γιατί η γλώσσα είναι πατρίδα!... η γλώσσα είναι πατρίδα!

Ποντιακά παραμύθια και Ποντιακή διάλεκτος: ένα ταξίδι στο παρελθόν

Ήταν, επίσης, και είναι πάντα, η πίστη του στην προοπτική της διάσωσης και συνέχισης της διαλέκτου μας στο μέλλον… που όπως ο σοφός μας δάσκαλος, ο πρώτης προσφυγικής γενιάς λόγιος και φιλόλογος Ιορδάνης Παμπούκης είπε: πως «η ποντιακή γλώσσα δεν έχει το κουράγιο να πεθάνει»…

»Ήταν ακόμα η εσωτερική του ανάγκη να εξωτερικεύσει τον ψυχικό του κόσμο στη μητρική του γλώσσα… σα Ρωμαίικα… γιατί για τον Γιάννη τον Τερζίδη τα Ποντιακά είναι και αυτά μητρική του γλώσσα… μεγάλωσε και «ετράνυνεν» ακούγοντας και μιλώντας καθημερινά τα Ρωμαίικα…  από πατέρα και μάνα… και το σημαντικότερο, από τους παππούδες και τις γιαγιάδες μέχρι και τα φοιτητικά του χρόνια… αλλά και απ’ όλους τους συγχωριανούς του στα Κομνηνά της Πτολεμαΐδας».

Αποσπάσματα του βιβλίου διάβασε με τον ιδιαίτερα γλαφυρό τρόπο ο πολύ καλός γνώστης της ποντιακής διαλέκτου και εκλεκτός τραγουδιστής Αλέξης Παρχαρίδης ενώ στη συνέχεια ο λόγος δόθηκε στους παριστάμενους, οι οποίοι συνεισέφεραν στον γόνιμο διάλογο, καταθέτοντας σκέψεις, απόψεις και προβληματισμούς.

Νίκος Ζουρνατζίδης: ”Ποντιακοί Χοροί, Τότε και Σήμερα”

Νίκος Ζουρνατζίδης: ”Ποντιακοί Χοροί, Τότε και Σήμερα”
Νίκος Ζουρνατζίδης: ”Ποντιακοί Χοροί, Τότε και Σήμερα”

Γράφει ο Κώστας Ευαγγελινός

Οι Ποντιακοί χοροί αποτελούν αναπόσπαστο κομμάτι της πολιτιστικής κληρονομιάς των Ποντίων, με τους χορούς να αντικατοπτρίζουν τις κοινωνικές ομάδες και τις διασυνδέσεις του Πόντου με γειτονικούς πολιτισμούς. Με αφορμή την πρόσφατη θαυμάσια εκδήλωση στον σύλλογο Ποντίων Ν. Φιλαδέλφειας Ν. Χαλκηδόνας «Δ. Υψηλάντης» με ομιλητή τον Νίκο Ζουρνατζίδη καταθέτω το σχετικό σημείωμα.

Ο Νίκος Ζουρνατζίδης, ειδικός μελετητής στους Ποντιακούς χορούς, αναφέρθηκε εκτενώς στις διαφοροποιήσεις των χορών ανά περιοχή του Ανατολικού και Δυτικού Πόντου και στις σχέσεις των Ποντίων με τη Δυτική Αρμενία και τη Γεωργία, οι οποίες επηρέασαν το χορευτικό ύφος και τις παραδόσεις της περιοχής παρουσιάζοντας ταυτόχρονα κοινά χαρακτηριστικά στοιχεία. Κάθε περιοχή είχε τη δική της μουσική, τα δικά της όργανα και τους δικούς της χορούς.

Ο Νίκος Ζουρνατζίδης υπογράμμισε ότι υπάρχουν πάνω από 180 διαφορετικοί χοροί στον Πόντο, οι οποίοι διαφέρουν μεταξύ τους ακόμα και σε μια φιγούρα, αναδεικνύοντας έτσι τη δυναμική και τον πλούτο της παράδοσης. Αυτή η πολυμορφία, όμως, φαίνεται να χάνεται τα τελευταία χρόνια, καθώς οι παραδοσιακοί χοροί έχουν εξελιχθεί από ατομικά μέσα έκφρασης σε συλλογικές παραστάσεις με στοιχεία ομοιομορφίας, που συχνά αγνοούν τη συναισθηματική και πολιτιστική ένταση των αυθεντικών χορών και των μεμονωμένων χορευτών.

Νίκος Ζουρνατζίδης: ”Ποντιακοί Χοροί, Τότε και Σήμερα”

Η παρουσία των χοροδιδασκάλων, σύμφωνα με τον Ζουρνατζίδη, έχει διαδραματίσει αρνητικό ρόλο στην εξέλιξη αυτή. Αντί να ενθαρρύνουν τους χορευτές να εκφράσουν τη χαρά τους και τη σύνδεσή τους με την παράδοση, οι δάσκαλοι δημιουργούν “παραστάσεις” με σκιερά, σφιγμένα πρόσωπα, καταστέλλοντας, με αυτό τον τρόπο, την αυθεντικότητα και την ελεύθερη έκφραση που χαρακτήριζαν τις παραδοσιακές χορευτικές πρακτικές.

Στην ομιλία του επισήμανε επίσης ότι οι Ποντιακοί χοροί δεν είναι πολεμικοί χοροί, και η εμφάνιση με στρατιωτικά εξαρτήματα ή σφαίρες είναι ανακριβής και παραπλανητική. Οι Ποντιακοί χοροί είναι, κυρίως, χοροί εκδήλωσης χαράς και κοινωνικής συνεύρεσης, και αυτή η αναπαράσταση τους με στρατιωτικά στοιχεία και κραυγές μόνο την αυθεντικότητα των παραδόσεων πλήττει.

Ένα ακόμα σημαντικό σημείο στην ομιλία του Ζουρνατζίδη αφορούσε την αλλαγή στη μουσική παράδοση χρήσης της λύρας. Στην παραδοσιακή εποχή, οι οργανοπαίκτες της λύρας έπαιζαν εν κινήσει, καθώς συμμετείχαν στους κυκλικούς χορούς, δημιουργώντας μια ενότητα με τους χορευτές. Ωστόσο, σήμερα, η λύρα παίζεται κυρίως με καθιστό τον λυράρη στο πάλκο, μια αλλαγή που αποσυνδέει τη μουσική από τη χορευτική κίνηση και επηρεάζει την θέση των δακτύλων στο όργανο και κατά συνέπεια τον ήχο.

Τέλος, ο Ν. Ζουρνατζίδης δεν παρέλειψε να αναφερθεί στις παραδοσιακές φορεσιές των Ποντίων, όπως η βράκα και το φέσι, οι οποίες είχαν ιδιαίτερη σημασία στην εποχή τους. Παράλληλα, υπογράμμισε τις επιδράσεις της αστικής τάξης της Τραπεζούντας και άλλων πόλεων του Πόντου στην χορευτική συμπεριφορά και την ενδυμασία, με την εισροή στοιχείων από τη δυτική και κεντρική Ευρώπη, γεγονός που άλλαξε την εμφάνιση των παραδοσιακών φορεσιών.

Νίκος Ζουρνατζίδης: ”Ποντιακοί Χοροί, Τότε και Σήμερα”

Παρουσίασε διάφορα ντοκουμέντα που καταγράφουν τις παραδοσιακές χορευτικές πρακτικές του Πόντου. Ένα από τα πιο σημαντικά στοιχεία που ανέφερε ήταν το παράδειγμα ομάδων 5-6 ατόμων από διαφορετικές περιοχές, οι οποίοι χόρευαν ταυτόχρονα τον ίδιο χορό με μικρές διαφοροποιήσεις. Αυτή η “ομαδική” εκτέλεση των χορών δείχνει την ανάγκη για συντονισμένη συνεργασία και εκφράζει τη συλλογική διάσταση της παράδοσης. Παράλληλα, οι μικρές διαφοροποιήσεις από ομάδα σε ομάδα ή ακόμα και εντός της ομάδας (όπως μια διαφορετική κίνηση ή παραλλαγή βήματος) καταδεικνύουν την ιδιαίτερη σημασία που είχαν οι τοπικές παραλλαγές και οι διαφορές μεταξύ των κοινοτήτων. Αυτή η προσέγγιση επιτρέπει στους χορευτές να διατηρούν την προσωπική τους ελευθερία και να ενσωματώνουν τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των τοπικών παραδόσεων, ενώ ταυτόχρονα διατηρούν τη συνολική αρμονία και το “ταυτόχρονο” της χορευτικής διαδικασίας.

Ενώ οι απόψεις του Ν. Ζουρνατζίδη είναι ιδιαίτερα σεβαστές στον τομέα της λαογραφίας και των παραδοσιακών χορών, υπάρχουν και άλλες σχολές σκέψης που προβάλλουν διαφορετικές απόψεις για την εξέλιξη των Ποντιακών χορών.

Ο Ν. Ζουρνατζίδης, καταλήγοντας, υποστηρίζει την ανάγκη για επιστροφή στις ρίζες των Ποντιακών χορών και στην αυθεντικότητα της παράδοσης, με σεβασμό στην ιστορία και την πολιτιστική ταυτότητα του Πόντου. Μάλλον ήταν τυχεροί όσοι παρακολούθησαν την διάλεξη και αξίζουν συγχαρητήρια στο σύλλογο Ποντίων για την πρωτοβουλία.

Πηγή: Dekeleias

Αλμυρός: Ποντιακό γλέντι με μεγάλη συμμετοχή στον ετήσιο χορό του νεοσύστατου Συλλόγου Ποντίων

Αλμυρός: Ποντιακό γλέντι με μεγάλη συμμετοχή στον ετήσιο χορό του νεοσύστατου Συλλόγου Ποντίων
Αλμυρός: Ποντιακό γλέντι με μεγάλη συμμετοχή στον ετήσιο χορό του νεοσύστατου Συλλόγου Ποντίων

Με μεγάλη συμμετοχή μελών και φίλων του Συλλόγου έγινε η εκδήλωση για την κοπή πίτας του νεοσύστατου Συλλόγου Ποντίων Ευξεινούπολης – Αλμυρού «Δαυίδ Μέγας Κομνηνός», το μεσημέρι της Κυριακής 26 Ιανουαρίου στο Κέντρο Εκδηλώσεων «Καλτσάς».

Το γλέντι κράτησε μέχρι τις πρώτες βραδινές ώρες σε ποντιακούς και ανατολικορωμυλιώτικους ρυθμούς με τη συνοδεία των εξαιρετικών μουσικών κ.κ. Μουρατίδη Α. (Λύρα, τραγούδι), Παντζούρη Α. (τραγούδι), Αθανασιάδη Ν. (Λύρα), Αντεκελίδη Κ. (Νταούλι), Μούτσελο Ν. (γκάιντα) και Σαραντινό Β. (κρουστά – τραγούδι).

Αλμυρός: Ποντιακό γλέντι με μεγάλη συμμετοχή στον ετήσιο χορό του νεοσύστατου Συλλόγου Ποντίων

Η πρόεδρος κα Ευσταθία Χαρτοματσίδου στην ομιλία της τόνισε ότι πρωταρχικός σκοπός του Συλλόγου είναι να αναδειχθεί η ποντιακή μας παράδοση με τον καλύτερο τρόπο, αλλά να γίνουν και γέφυρες επικοινωνίας με τους άλλους Συλλόγους και φορείς της ευρύτερης περιοχής μας.

Χαιρετισμό απηύθυναν η υφυπουργός κα Ζέττα Μακρή, εκπρόσωπος του Υφυπουργού κ. Χρήστου Τριαντόπουλου, η Αντιπεριφερειάρχης Μαγνησίας κ. Παπαδημητρίου ο Δήμαρχος Αλμυρού κ. Εσερίδης, η πρόεδρος της ΕΚΠΟΛ κα Αγγελίδη, η Αντιδήμαρχος Βόλου κα Μποντού,  ο πρόεδρος της Ένωσης Ποντίων Μαγνησίας κ. Περκουλίδης, ο πρόεδρος των ποντιακών σωματείων Κεντρικής Μακεδονίας κ. Κατσίδης – Θεσσαλίας.

Αλμυρός: Ποντιακό γλέντι με μεγάλη συμμετοχή στον ετήσιο χορό του νεοσύστατου Συλλόγου Ποντίων

Ο Δήμαρχος Αλμυρού στον χαιρετισμό του τόνισε ότι είναι υποχρέωσή μας να στηρίξουμε τον Σύλλογο και μέσα από τις δράσεις του να ταξιδεύουμε στα Άγια χώματα του Πόντου και κάλεσε όλους να στηρίξουν τον σύλλογο «ώστε να σηκώσουμε ψηλά το λάβαρο της ποντιακής ενότητας».

Πολλές ευχαριστίες στον δάσκαλό μας κ. Αθανασιάδη Αντώνη. Δεν τον αναφέρουμε μόνο ως χοροδιδάσκαλο, αφού -όπως άλλωστε τόνισε και η πρόεδρο κα Χαρτοματσίδου- εκτός από τους χορούς, μας μεταδίδει μαζί με μια ομάδα άξιων συνεργατών και από ψυχής την αγάπη του για τον Πόντο. Συντελεί με κάθε τρόπο να γνωρίσουμε και να αγαπήσουμε την κουλτούρα, την δύναμη και την αξιάδα των προγόνων μας. Επίσης οφείλουμε να ευχαριστήσουμε όλα τα μέλη του ΔΣ που αφιέρωσαν από τον προσωπικό τους χρόνο ακόμη μια φορά για την πρόοδο του Συλλόγου και την διεκπεραίωση της εκδήλωσης. Θερμές ευχαριστίες σε όλους τους χορηγούς της εκδήλωσης που απλόχερα και από καρδιάς στήριξαν τον ετήσιο χορό.

Αλμυρός: Ποντιακό γλέντι με μεγάλη συμμετοχή στον ετήσιο χορό του νεοσύστατου Συλλόγου Ποντίων

Παρευρέθηκαν, αντιδήμαρχοι του Αλμυρού, η γενική γραμματέας του Δήμου και εκπρόσωποι των Συλλόγων Ένωσης Ποντίων Μαγνησίας, Ποντίων Φοιτητών Βόλου, Ανατολικής Ρωμυλίας Ευξεινούπολης, Καππαδόκες, Σαρακατσαναίων Ευξεινούπολης «η Στάνη», Πολιτιστικού Ευξεινούπολης, Βλάχων Αλμυρού, Λυκείου Ελληνίδων, Εξωραϊστικού Βρύναινας, Καππαδοκών Αργιλοχωρίου, «Θαύμα», Κυνηγετικού Αλμυρού, Χορευτικού Συλλόγου Βόλου, Φιλοπρόοδου Ν. Αγχιάλου και Πλατάνου «Πρόοδος».

Πηγή: e-Almyros

Σάββατο 22 Φεβρουαρίου 2025

Εθελοντική αιμοδοσία του Ποντιακού Συλλόγου "Παναγία Σουμελά"

Εθελοντική αιμοδοσία του Ποντιακού Συλλόγου "Παναγία Σουμελά"
Εθελοντική αιμοδοσία του Ποντιακού Συλλόγου "Παναγία Σουμελά"

Ο Ποντιακός Σύλλογος Κατερίνης "Παναγία Σουμελά" σε συνεργασία με τον Σύλλογο Καρκινοπαθών Πιερίας, διοργανώνει την καθιερωμένη εθελοντική αιμοδοσία και προσκαλούν τα μέλη και τους φίλους του συλλόγου να στηρίξουν την σημαντική δράση.

Η αιμοδοσία θα πραγματοποιηθεί την Κυριακή 23 Φεβρουαρίου 2025 από τις 9:00 έως τις 13:00 στην πολιτιστική στέγη του συλλόγου.

Εξήντα χρόνια προσφοράς στον πολιτισμό γιορτάζει η Ένωση Ποντίων Επαρχίας Ελασσόνας

Εξήντα χρόνια προσφοράς στον πολιτισμό γιορτάζει η Ένωση Ποντίων Επαρχίας Ελασσόνας
Εξήντα χρόνια προσφοράς στον πολιτισμό γιορτάζει η Ένωση Ποντίων Επαρχίας Ελασσόνας

Η Ένωση Ποντίων Επαρχίας Ελασσόνας συμπληρώνοντας εξήντα χρόνια από την ίδρυσή της το 1965, διοργανώνει και προσκαλεί τα μέλη και τους φίλους του συλλόγου το Σάββατο 22 Φεβρουαρίου 2025, στον ετήσιο χορό της, με πλούσιο καλλιτεχνικό πρόγραμμα.

Εκτός από την καθιερωμένη παρουσίαση όλων των χορευτικών της ομάδων, φέτος θα λάβουν χώρα και διάφορα, που αφορούν αυτήν την πολύ σημαντική επέτειο των εξήντα χρόνων και φυσικά το μουσικό πρόγραμμα.

Στο καλλιτεχνικό πρόγραμμα θα είναι ο Γιώργος Ιωαννίδης στο τραγούδι, ο Μπάμπης Κεμανετζίδης στη λύρα και το κλαρίνο, ο Σταύρος Παπαδόπουλος στη λύρα και το τραγούδι και ο Λευτέρης ΜΑρογιάννης στο τραγούδι.