Στο ΑΠΘ το αρχείο του Ελληνισμού της Μαύρης Θάλασσας |
του Ρωμανού Κοντογιαννίδη
Στο μεγάλο αναγνωστήριο της κεντρικής βιβλιοθήκης του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης μεταφέρθηκε ολόκληρο το αρχείο του Κέντρου Μελέτης και Ανάπτυξης του Ελληνικού Πολιτισμού της Μαύρης Θάλασσας και πλέον θα αποτελεί ιδιαίτερα χρήσιμο εργαλείο για κάθε ερευνητή, αλλά και για τους φοιτητές της έδρας Ποντιακών Σπουδών του πανεπιστημίου.
Το αρχείο ανήκε στο Κέντρο Πολιτισμού της Περιφέρειας Κεντρικής Μακεδονίας και όπως είπε στο ethnos.gr ο καθηγητής της έδρας Ποντιακών Σπουδών, Κυριάκος Χατζηκυριακίδης, μεταφέρθηκε στο πανεπιστήμιο μετά από αίτημα της έδρας, το οποίο έγινε ομόφωνα δεκτό. Τα έξοδα για τη μεταφορά ανέλαβε το φιλανθρωπικό ίδρυμα «Ιβάν Σαββίδης», με την οικονομική υποστήριξη του οποίου λειτουργεί και η έδρα Ποντιακών Σπουδών.
«Το περιεχόμενο των βιβλίων και των συγγραμμάτων που περιλαμβάνει το αρχείο, είναι πολύ σημαντικό για κάθε ερευνητή, αλλά και για τους σπουδαστές μας. Υπάρχει πολύ πλούσιο υλικό για τους Έλληνες της Μαύρης Θάλασσας αλλά και της πρώην Σοβιετικής Ένωσης. Το περιεχόμενο είναι στα ελληνικά, στα ρωσικά, αλλά και σε άλλες γλώσσες, όπως τα γαλλικά. Τώρα το αρχείο ταξινομείται στην κεντρική βιβλιοθήκη του πανεπιστημίου και στη συνέχεια θα καταλογογραφηθεί», αναφέρει ο κ. Χατζηκυριακίδης.
Το αρχείο
Βιβλία, μονογραφίες, περιοδικές εκδόσεις, φωτογραφικό υλικό, χειρόγραφα, χάρτες και οπτικοακουστικό υλικό από τη ζωή, την καθημερινότητα και τις δραστηριότητες των Ελλήνων στις χώρες της πρώην Σοβιετικής Ένωσης αποτελούν τη συλλογή του αρχείου. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό ότι ένα μεγάλο μέρος του υλικού αποτελούν επίσημα έγγραφα της χώρας
Αναλυτικότερα και σύμφωνα με το συντονιστή προγραμμάτων και υπεύθυνο δημοσίων σχέσεων του Κέντρου Μελέτης και Ανάπτυξης του Ελληνικού Πολιτισμού της Μαύρης Θάλασσας, Γιάννη Καρυπίδη, η συλλογή του αρχείου αποτελείται από:
- Περίπου 3500 μονογραφίες και βιβλία που έχουν εκδοθεί από το 1600 έως σήμερα στη ρωσική, την ελληνική, τη γεωργιανή, την αγγλική, τη γερμανική, τη γαλλική και την τουρκική γλώσσα.
- Τριάντα τίτλους περιοδικών από το 19ο αιώνα έως σήμερα στην ελληνική και τη ρωσική γλώσσα.
- Πενήντα τίτλους εφημερίδων από το 19ο αιώνα έως σήμερα στην ελληνική και τη ρωσική γλώσσα.
- Περίπου 10.000 φωτογραφίες και καρτ ποστάλ από το 19ο αιώνα έως σήμερα με θεματογραφία που αναφέρεται στη δραστηριότητα των ελληνικών πληθυσμών της Παρευξείνιας ζώνης.
- Περίπου 150 κορνίζες αρχαιολογικού περιεχομένου της Κριμαίας, προσωπογραφιών και τόπων αναφορικά με τον Ελληνισμό της πρώην ΕΣΣΔ.
- Περίπου 4000 έγγραφα: Χειρόγραφα και δακτυλογραφημένα έγγραφα στη ρωσική κυρίως γλώσσα αλλά και στην ελληνική, τη γεωργιανή, την ουκρανική, την αρμενική και την οθωμανική.
- Συνολικά 389 φωτοαντίγραφα στη ρωσική γλώσσα: αποσπάσματα βιβλίων του 19ου αιώνα (93), άρθρα περιοδικών του 19ου αιώνα (203) και άρθρα εφημερίδων του 19ου αιώνα (93).
- Συνολικά 24 πρωτότυπους χάρτες μεταξύ των οποίων: Χάρτης της Μαύρης Θάλασσας (Λονδίνο 1850), Χάρτης Μαύρης Θάλασσας (Γερμανία 1877), Χάρτης Οθωμανικής Αυτοκρατορίας (1909) και Χάρτης Ρωσικής Αυτοκρατορίας (1900).
- Οπτικοακουστικά τεκμήρια: 328 βιντεοταινίες, 135 CD και DVD, 210 κασέτες ήχου, μαγνητοταινίες με τραγούδια των Ελλήνων της Αζοφικής και μικροφίλμ με ιστορικό υλικό για την Τραπεζούντα.
Άλλα έντυπα
«Υπάρχουν περίπου 5.000 έγγραφα από κρατικά αρχεία, τα οποία αφορούν τους Έλληνες της Μόσχας, της Αγίας Πετρούπολης, του Κράσνονταρ και άλλων περιοχών, για το πώς ζούσαν, που μετακόμισαν κτλ. Πολλά από τα βίντεο είναι ντοκιμαντέρ, αλλά και από τηλεοπτικές εκπομπές για τον ελληνισμό της πρώην Σοβιετικής Ένωσης. Επίσης, υπάρχουν και περίπου εκατό φωτογραφίες Ελλήνων ναυάρχων και στρατηγών που υπηρέτησαν στο ρωσικό στρατό», σημειώνει στο ethnos.gr ο κ. Καρυπίδης.
Πηγή: Έθνος